
Difference between 少し [sukoshi] and 少なく [sukunaku]?
Jun 4, 2022 · 3 Difference between 少し [sukoshi] and 少なく [sukunaku] ? There are tons of posts asking for the difference of 少し [sukoshi] and 少ない [sukunai]. I know that 少し …
word choice - What's the difference between 少し (sukoshi) and
What's the difference between 少{すこ}し (sukoshi) and 小{ちい}さい (chiisai)? In what situations would I use each one?
Chotto and sukoshi ....kudasai? - Japanese Language Stack Exchange
Feb 28, 2015 · Is it okay if I say 'sukoshi matte kudasai' instead of 'chotto matte kudasai' ?
Difference between - Japanese Language Stack Exchange
Aug 24, 2015 · I know 少し{すこし} and 少ない{すくない} both as 'few', but what's the difference?
grammar - 'nihongo ga wakarimasen' vs 'nihongo wo …
I think the accepted answer by dainichi to this question answers it pretty well: It depends not only on the verb, but on the form of the verb. The general rule is that static verbs and adjectives …
Why is it 日本語がわかります instead of 日本語をわかります?
From what I understand, は is the topic marker, が is the subject marker, and を is the object marker. One of the first sentences I learned doesn't seem to fit the rules I described above. …
Help with Kenjougo! - Japanese Language Stack Exchange
Feb 4, 2015 · Sumimasen, watashi wa nihongo wo sukoshi dake zonjite orimasu. The problem of this sentence is that it's unclear you want to say this positively or negatively. People will expect …
adjectives - What is the dictionary form of sukunai? - Japanese ...
Feb 26, 2016 · As answered, 少ない is not a negative form of an adjective, but rather already the dictionary form. It is only coincidentally pronounced the same way as the negative form of …
What does the 'ga' at the front of 'ga hanasemasu' do?
I have just learnt that 'hanasemasu' means 'to speak' and that 'ga hanasemasu' means roughly the same. On Google Translate, 'hanasemasu' comes up as 'able to speak' and 'ga …
word choice - the logic behind "te" in "chotto matte te" - Japanese ...
Sep 20, 2017 · When someone says: chotto matte te, why does the te mean "... and I'll be back shortly". What's the logic behind it? Why aren't there special expressions such as chotto matte …